Magyarán megmondva...

Jöttünk, láttunk, lefordítottuk - és ettől kezdve nincs felfordulás.

Naptár

április 2024
Hét Ked Sze Csü Pén Szo Vas
<<  < Archív
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30

Rovatok

Értesítések

Régebbi bejegyzések

Gyakori fordítási hibák 4. rész: Minek nevezzelek?

2007.11.18. 23:04 - ssybaf

Most megint valami spesöledisön címet kellett volna adni, mert ami most jön, az nem gyakori hiba, inkább elrettentő példa. Régi dokumentumok között turkálva találtam a lent látható gyöngyszemre. Azt hiszem ez az, amit már nem lehet tovább fokozni, ez már az Armageddon, a viág vége, ettől lentebb már nem lehet fordítás minősége. A lenti szöveget kész magyar fordításként adta le a „fordító”. Nem akarok hozzá kommentárt fűzni, jöjjön a munka egy töredéke, betű szerint idézve - csak erős idegzetűeknek.

If the studs (3) need to be Cseréljük ki d, before illesszükting new studs, make sure that the contact surface on the head is free of slag,

After illesszükting, Ellenőrizzükthat the studs are fully inserted on the hub és that the right angle error does not exceed 0.3 mm.

If the oil collecting sump (2) needs to be Cseréljük ki d, before assembly, smear the contact surface on the hub/sump és hub/hub seat with LOCTITE 573 sealing compound.

Reillesszükthe phonic wheel (1) és, on completion, make sure that phonic wheel is positioned perfectly in the hub seat.

Using a 1 / 100ths feeler gauge, Ellenőrizzükthat the right angle error does not exceed 0.2 mm.

Complete illesszükting operations manually, using grip 99370007, then turn the hub over és carry out the same operation with the external ring of the internal csapágy.

26. ábra

Using a hydraulic press és key 99374161 (1), with the ring (2) positioned as shown in the drawing, illesszük the brown internal tömítőgyűrű (3) on the kerékagy (4).

27. ábra

Using ütőtüske 99374093 (2) és a press, illesszük the external ring on the external csapágy (3), stopping approx. 5 mm from the fully illesszükted position; complete illesszükting operations manually, using grip 99370007 (1).

Using a hydraulic press és key 99374161 (1), with the ring

(2) positioned as shown in the drawing, illesszük the blue tömítőgyűrű

(3) on the kerékagy (4).

A bejegyzés trackback címe:

https://ofszetmagyar.blog.hu/api/trackback/id/tr85229515

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

ssybaf 2007.11.20. 17:26:10

Igen. Szerintem aki ezt javította, úgy érezte magát, mint a képen lévő doktorbácsik:

index.hu/assets/images/404/404_1.jpg

fkincows 2007.11.20. 22:53:59

A történethez hozzátartozik, hogy utána az elkövető a pénzét követelve felháborodottan hívott fel engem telefonon, és közölte, hogy márpedig ő tökéletesen végezte a munkáját. Felvetésemre, miszerint egy jobb szótárprogram fordító funkciója is jobb megfejtést kínál azzal reagált, hogy ő márpedig képzett szakfordító. Hát így lett egy teherautó javítási útmutatójából Fittnessz tankönyv. Mert a fejezet a Testmozgás és alváz címet kapta, melyet kollégáim Norbi-tuning tankönyvek elején, vagy perverzebb lelkületű barátaim egy korhatáros DVD címlapján inkább el tudtak volna képzelni. E!


süti beállítások módosítása